.

Evento "Macau-China em Lisboa" / Event "Macao, China in Lisbon"


O evento “Macau-China em Lisboa” pretendeu assinalar os 30 anos de reatamento dos Laços Diplomáticos entre a República Popular da China e Portugal, e os 10 anos de criação da Região Administrativa Especial de Macau. Teve, igualmente, como objectivo contribuir para o estreitamento dos laços de amizade e para o aprofundar do conhecimento recíproco entre Portugueses e Chineses, nomeadamente através da divulgação do conhecimento multidisciplinar sobre a China. O Observatório da China tomou a iniciativa de organizar este evento, tendo contado com o apoio organizativo da UCCLA - União das Cidades Capitais de Língua Portuguesa (Luso-Afro-Américo-Asiáticas). Para além de um conjunto de patrocinadores, algumas entidades decidiram associar-se a esta iniciativa, tais como a Câmara Municipal de Lisboa, a Câmara de Comércio e Indústria Luso-Chinesa, a Embaixada da China, o Ministério dos Negócios Estrangeiros, a CPLP - Comunidade dos Países de Língua Portuguesa, entre outras.
Neste contexto, o programa de “Macau-China em Lisboa” assumiu duas vertentes complementares: uma académica (uma conferência e a edição do livro “De Portugal à China”) e outra cultural (2 ciclos de cinema, 3 espectáculos musicais e 3 exposições).

ESPECTÁCULO INAUGURAL:
A sessão inaugural do evento realizou-se no dia 14 de Setembro, no Cinema S. Jorge, em Lisboa, e foi consubstanciada pelo concerto “Porto Interior” dos músicos Rão Kyao e Lu Yanan, antecedido pelas intervenções do Secretário-geral da UCCLA, Eng. Miguel Anacoreta Correia e do Presidente do Observatório da China, Mestre Rui D’ Ávila Lourido. Este espectáculo assinalou a abertura deste evento. Os músicos interpretaram um repertório com temas originais e tradicionais do folclore clássico português e chinês, acompanhados por instrumentos tradicionais como a flauta de bambu, a pi’pa e o guzheng. O concerto desenvolveu-se num ambiente quente onde não faltou o entusiasmo e interacção do público com os artistas, que foram calorosamente aplaudidos.

EXPOSIÇÕES:
Entre os dias 14 de Setembro a 01 de Outubro esteve patente ao público a exposição intitulada “Macau Património Mundial”, cedida pela Delegação Económica e Comercial de Macau, na Galeria de Exposições do Casino de Lisboa. Esta exposição apresenta imagens do património secular de Macau, de rara beleza e importância histórica (em grande parte Luso-Chinês). As duas restantes exposições fotográficas estiveram patentes no cinema S. Jorge, respectivamente intituladas: “Macau é um Espectáculo”, a qual foi cedida pelo Instituto Internacional de Macau, bem como a exposição “Olhares da China”, com fotografias cedidas pela Câmara de Comércio e Indústria Luso-Chinesa.

CINEMA:
A mostra de filmes chineses, do passado ao presente, cedidos pela Embaixada da China, decorreu no cinema S. Jorge, entre os dias 14 e 15 de Setembro, e 27 a 30 de Setembro.
O Ciclo de cinema sobre Macau, decorreu nos dias 16, 18, 22 e 25 de Setembro, tendo sido organizado e exibido pela Cinemateca Portuguesa.

CONCERTO DA ORQUESTRA METROPOLITANA:
O concerto de música de Câmara da Orquestra Metropolitana de Lisboa teve lugar no Palácio de Galveias, no dia 25 de Setembro. O quarteto de cordas formado por Carlos Damas (violino), José Teixeira (violino), Valentin Petrov (viola), e Jian Hong (violoncelo), tocou compositores chineses - Liu Tian Hua, He Zan Hão, e Antonín Dvorák. O concerto foi bastante apreciado, tendo os instrumentistas sido muito aplaudidos.

CONFERÊNCIA:
A conferência “As Relações Luso-Chinesas e a Região Administrativa Especial de Macau: Que Balanço e Perspectivas para a as Relações Bilaterais e o Papel de Macau como Ponte para o Reforço da Lusofonia?”, foi realizada no dia 01 de Outubro na Delegação Económica e Comercial de Macau. A sessão de abertura contou com a participação do Dr. João Cravinho (Secretário de Estado dos Negócios Estrangeiros e da Cooperação), do Eng. Raimundo do Rosário (Chefe da Delegação Económica e Comercial de Macau), da Dra. Manuela Júdice (Vereadora para as Relações Exteriores da Câmara Municipal de Lisboa), e do Mestre Rui Lourido (Presidente do Observatório da China).
A Conferência analisou os seguintes temas: “30 anos de relações diplomáticas Luso-Chinesas: Balanço e Perspectivas Futuras; “Os primeiros 10 anos da Região Administrativa Especial de Macau (RAEM)”; “Sistema legislativo, língua e cultura na RAEM”; e “A vertente económica das relações Luso-Chinesas e da China com os países de língua portuguesa”.

ESPECTÁCULO DE ENCERRAMENTO:
O espectáculo Fusão encerrou com chave d’ouro o extenso programa de actividades - “Macau-China em Lisboa”, que teve lugar no Auditório dos Oceanos do Casino de Lisboa, no dia 01 de Outubro às 21:30h. Espectáculo apropriadamente intitulado de fusão, pois nele interagiram diferentes expressões as artística (música, dança, poesia, imagem) e tradições multiculturais (chinesa, portuguesa e cabo-verdiana). O espectáculo contou com a participação da cantora de ópera chinesa e instrumentista Cao Bei, da cantora cabo-verdiana Celina Pereira, e da Voz Revelação do Fado 2009 – Cristina Nóbrega. A Amálgama Companhia de Dança protagonizou momentos deslumbrantes de dança. Os momentos de poesia foram da responsabilidade do declamador Pedro Lamares e do poeta António Graça de Abreu. O ambiente foi pontuado pela projecção de imagens artísticas de Manuela Pimentel. Foram tocados durante o espectáculo instrumentos clássicos europeus e chineses, como o violino, o piano, a viola e a guitarra portuguesa, e a harpa chinesa, dando um grande enriquecimento ao mesmo. O momento culminante deste espectáculo de fusão deu-se com a interpretação fantástica do fado/morna Saudade, pelo trio composto por Cao Bei, Celina Pereira e Cristina Nóbrega e por todos os restantes artistas em palco, que em conjunto com o público encerram, de forma grandiosa ,este espectáculo.
O Presidente do Observatório da China, na sua breve mensagem de encerramento do evento “Macau-China em Lisboa”, agradeceu aos restantes organizadores, aos patrocinadores, às instituições apoiantes, aos conferencistas que contribuíram com o seu saber na conferência realizada, e a todos os espectadores que, com a sua presença, fizeram das diferentes iniciativas desenvolvidas um sucesso.
Este foi o nosso pequeno contributo para um melhor entendimento entre povos e civilizações diferentes.Conhecimento e compreensão que consideramos indispensável neste mundo globalizado e no contexto de actual crise económica mundial.

-------------------------------------------------------------------------------------

The event "Macao, China in Lisbon" ("Macau-China em Lisboa") intended to mark the 30th anniversary of resumption of diplomatic ties between China and Portugal, and 10 years of establishment of the Região Administrativa Especial de Macau (Macao Special Administrative Region). He had also intended to contribute to the strengthening of ties of friendship and deepen mutual knowledge between Portuguese and Chinese, in particular by disseminating multidisciplinary knowledge on China. The Observatory of China (Observatório da China ) took the initiative to organize this event, having enjoyed the support of organizational UCCLA - Union of Capital Cities of Portuguese (União das Cidades Capitais de Língua Portuguesa ). In addition to a number of sponsors, some entities have decided to join this initiative, such as the Lisbon City Council (Câmara Municipal de Lisboa ), the Chamber of Commerce and Industry Luso-Chinese (Câmara de Comércio e Indústria Luso-Chinesa), the Chinese Embassy (Embaixada da China), the Ministry of Foreign Affairs (Ministério dos Negócios Estrangeiros ), the CPLP - Community of Portuguese Speaking Countries (Comunidade dos Países de Língua Portuguesa), among others.
In this context, the program "Macao-China in Lisbon" ("Macau-China em Lisboa" ) has taken two complementary approaches: an academic (a conference and publishing the book "From Portugal to China" ("De Portugal à China" ) and other cultural (2 cycles of films, music performances and three 3 exhibitions).

INAUGURAL SHOW:
The inaugural session of the event was held on September 14, at Cinema S. Jorge, Lisbon, and was reflected by the concert "inner harbor" ("Porto Interior") of the musicians Rão Kyao and Lu Yanan, preceded by speeches from the UCCLAS's ecretary-General , Eng. Miguel Anacoreta Correia, and the President of the Observatory for China (Observatório da China), Master Rui D'Ávila Lourido. This show marked the opening of this event. The musicians performed a repertoire with original songs and traditional folklore of the classic Portuguese and Chinese, accompanied by traditional instruments like the bamboo flute, and the pi'pa guzheng. The concert has developed a environment where they lacked the enthusiasm and public interaction with the artists, who were warmly applauded.

EXHIBITIONS:
Between September 14 to October 01 was open to the public the exhibition entitled "Macau World Heritage" ("Macau Património Mundial"), courtesy of economic and trade delegation from Macau in the Exhibition Gallery of Casino Lisboa. This exhibition presents images from the secular heritage of Macau, of rare beauty and historical importance (largely Luso-Chinese). The remaining two photo exhibitions were evident in the film S. Jorge respectively entitled: "Macau is a Show" ("Macau é um Espectáculo"), which was ceded by the International Institute of Macau (Instituto Internacional de Macau ), as well as the exhibition "Perspectives from China" ("Olhares da China"), with photographs provided by the Chamber of Commerce and Industry Luso-Chinese (Câmara de Comércio e Indústria Luso-Chinesa ).

CINEMA:
The exhibition of Chinese films, from past to present, donated by the Chinese Embassy (Embaixada da China), was held at the cinema S. Jorge, between 14 and 15 September and 27-30 September.
The Cycle film about Macau, took place on 16, 18, 22 and 25 September and was organized and broadcast by Portuguese Cinematheque.

METROPOLITANA ORCHESTRA CONCERT:
The chamber music concert of the Metropolitan Orchestra of Lisbon (Orquestra Metropolitana de Lisboa) took place at the Palace Galveias on 25 September. The string quartet consisting of Carlos Damas (violin), José Teixeira (violin), Valentin Petrov (viola), and Jian Hong (cello), played by Chinese composers - Liu Tian Hua, Hao He Zan, and Antonín Dvorák. The concert was greatly appreciated and the instrumentalists has been praised.

CONFERENCE:
The conference "The Luso-Chinese Relations and the Special Administrative Region of Macau: What Balance and Prospects for Bilateral Relations and the Role of Macao as a bridge for strengthening the Lusophone?" Was held on 01 October in the economic and trade delegation Macau. The opening session was attended by Dr. John Cloves (Secretary of State for Foreign Affairs and Cooperation), Dr. Raymond of the Rosary (Head of Delegation of Macao Economic and Trade), Dra. Manuela Júdice (Councillor for Foreign Relations of the Municipality of Lisbon), and Master Rui Lourido (President of the Observatory for China).
The Conference examined the following themes: "30 years of Luso-Chinese diplomatic relations: Assessment and Future Prospects," The first 10 years of Macao Special Administrative Region (RAEM) ";" legislative system, language and culture in Macao ", and "The economic aspect of the Luso-Chinese relations and China and the Portuguese-speaking countries."

CLOSING SHOW:
The show ended with "Fusion" ("Fusão") the extensive program of activities - "Macao, China in Lisbon" ("Macau-China em Lisboa") which took place in the Casino Lisbon's Auditorium of the Oceans on 01 October. "Fusion" ("Fusão" ) show appropriately titled, since it interacted with the different artistic expressions (music, dance, poetry, image) and multicultural traditions (Chinese, Portuguese and Cape Verdean). The show was attended by the Chinese opera singer and instrumentalist Cao Bei, the Cape Verdean singer Celina Pereira, and the Revelation and the Voice of Fado 2009 - Cristina Nóbrega. The Amalgama Dance Company (Amálgama Companhia de Dança) staged the amazing moments of dance. The moments of poetry were the responsibility of Pedro Lamares reciter, and poet António Graça de Abreu. The atmosphere was punctuated by projecting images of the artistic Manuela Pimentel. Were played during the show European and Chinese traditional instruments such as violin, piano, viola and Portuguese guitar, and Chinese harp, giving a great enrichment to it. The climax of this show of mergers took place with the fantastic interpretation of fado "Longing" ("Saudade"), the trio composed by Cao Bei, Celina Pereira and Cristina Nóbrega and all the other artists on stage, which together with the audience close of big way, this show.
The President of the Observatory for China (Observatório da China), in his brief closing message of the event "Macao, China in Lisbon" ("Macau-China em Lisboa"), thanked the other organizers, sponsors, supporters institutions, the lecturers who contributed their knowledge in conference, and all spectators, with their presence, have made the different initiatives a success.
This was our small contribution to a better understanding between peoples and civilizations diferentes.Knowledge and understanding that we consider essential in this globalized world and in the context of current global economic crisis.
.

Espectáculo de Encerramento "Fusão" / Closing show "Fusion"












O espectáculo "Fusão" encerrou com chave d’ouro o extenso programa de actividades - “Macau-China em Lisboa”, que teve lugar no Auditório dos Oceanos do Casino de Lisboa, no dia 01 de Outubro. Espectáculo apropriadamente intitulado de "Fusão", pois nele interagiram diferentes expressões artística (música, dança, poesia, imagem) e tradições multiculturais (chinesa, portuguesa e cabo-verdiana). O espectáculo contou com a participação da cantora de ópera chinesa e instrumentista Cao Bei, da cantora cabo-verdiana Celina Pereira, e da Voz Revelação do Fado 2009 – Cristina Nóbrega. A Amálgama Companhia de Dança protagonizou momentos deslumbrantes de dança. Os momentos de poesia foram da responsabilidade do declamador Pedro Lamares e do poeta António Graça de Abreu. O ambiente foi pontuado pela projecção de imagens artísticas de Manuela Pimentel. Foram tocados durante o espectáculo instrumentos clássicos europeus e chineses, como o violino, o piano, a viola e a guitarra portuguesa, e a harpa chinesa, dando um grande enriquecimento ao mesmo. O momento culminante deste espectáculo de fusão deu-se com a interpretação fantástica do fado/morna Saudade, pelo trio composto por Cao Bei, Celina Pereira e Cristina Nóbrega e por todos os restantes artistas em palco, que em conjunto com o público encerram, de forma grandiosa ,este espectáculo.
O Presidente do Observatório da China, na sua breve mensagem de encerramento do evento “Macau-China em Lisboa”, agradeceu aos restantes organizadores, aos patrocinadores, às instituições apoiantes, aos conferencistas que contribuíram com o seu saber na conferência realizada, e a todos os espectadores que, com a sua presença, fizeram das diferentes iniciativas desenvolvidas um sucesso.
Este foi o nosso pequeno contributo para um melhor entendimento entre povos e civilizações diferentes. Conhecimento e compreensão que consideramos indispensável neste mundo globalizado e no contexto de actual crise económica mundial.

-------------------------------------------------------------------------------------

The show "Fusion" ("Fusão") ended the extensive program of activities - "Macao, China in Lisbon" ("Macau-China em Lisboa") which took place in the Lisbon Casino's Oceans Auditorium, on 01st October. The show "Fusion" ("Fusão")was appropriately titled, since it interacted with the different artistic expressions (music, dance, poetry, image) and multicultural traditions (Chinese, Portuguese and Cape Verdean). The show was attended by the Chinese opera singer and instrumentalist Cao Bei, the Cape Verdean singer Celina Pereira, and the Revelation and the Voice of Fado 2009 - Cristina Nóbrega. The Amalgama Dance Company (Amálgama Companhia de Dança) staged the amazing moments of dance. The moments of poetry were the responsibility of reciter Pedro Lamares,and poet António Graça de Abreu. The atmosphere was punctuated by projecting images of the artistic Manuela Pimentel. Were played during the show European and Chinese traditional instruments such as violin, piano, viola and Portuguese guitar, and Chinese harp, giving a great enrichment to it. The climax of this show of mergers took place with the fantastic interpretation of fado "Longing" ("Saudade"), the trio composed by Cao Bei, Celina Pereira, Cristina Nóbrega, and all the other artists on stage, which together with the audience close of big way, this show.
The President of the Observatory for China (Observatório da China), in his brief closing message of the event "Macao-China in Lisbon" ("Macau-China em Lisboa"), thanked the other organizers, sponsors, supporters institutions, the lecturers who contributed their knowledge in conference, and all spectators, with their presence, have made different initiatives a success.
This was our small contribution to a better understanding between peoples and civilizations. Knowledge and understanding that we consider essential in this globalized world and in the context of current global economic crisis.
.

Conferência “As Relações Luso-Chinesas e a Região Administrativa Especial de Macau" / Conference "Luso-Chinese Relations and the RAEM"












A conferência “As Relações Luso-Chinesas e a Região Administrativa Especial de Macau: Que Balanço e Perspectivas para a as Relações Bilaterais e o Papel de Macau como Ponte para o Reforço da Lusofonia?”, foi realizada no dia 01 de Outubro na Delegação Económica e Comercial de Macau. A sessão de abertura contou com a participação do Dr. João Cravinho (Secretário de Estado dos Negócios Estrangeiros e da Cooperação), do Engenheiro Raimundo do Rosário (Chefe da Delegação Económica e Comercial de Macau), da Drª. Manuela Júdice (Vereadora para as Relações Exteriores da Câmara Municipal de Lisboa), e do Mestre Rui Lourido (Presidente do Observatório da China).
A Conferência analisou os seguintes temas: “30 anos de relações diplomáticas Luso-Chinesas: Balanço e Perspectivas Futuras; “Os primeiros 10 anos da Região Administrativa Especial de Macau (RAEM)”; “Sistema legislativo, língua e cultura na RAEM”; e “A vertente económica das relações Luso-Chinesas e da China com os países de língua portuguesa”.

-------------------------------------------------------------------------------------

The conference "The Luso-Chinese Relations and the Special Administrative Region of Macau: What Balance and Prospects for Bilateral Relations and the Role of Macao as a bridge for strengthening the Lusophone?" Was held on 01 October in the Economic and Comercial Delegation of Macau (Delegação Económica e Comercial de Macau ). The opening session was attended by Dr. João Cravinho(Secretary of State for Foreign Affairs and Cooperation), Eng. Raimundo do Rosário(Head of Economic and Comercial Delegation of Macao), Dr. Manuela Júdice (Councillor for Foreign Affairs of the Municipality of Lisbon), and Master Rui Lourido(President of Observatory for China).
The Conference examined the following themes: "30 years of Luso-Chinese diplomatic relations: Assessment and Future Prospects," The first 10 years of Macao Special Administrative Region (RAEM) ";" legislative system, language and culture in Macao ", and "The economic aspect of the Luso-Chinese relations and China and the Portuguese-speaking countries."
.

Concerto da Orquestra Metropololitana / Metropololitana Orchestra Concert

O concerto de música de Câmara da Orquestra Metropolitana de Lisboa teve lugar no Palácio de Galveias, no dia 25 de Setembro. O quarteto de cordas formado por Carlos Damas (violino), José Teixeira (violino), Valentin Petrov (viola), e Jian Hong (violoncelo), tocou compositores chineses - Liu Tian Hua, He Zan Hão, e Antonín Dvorák. O concerto foi bastante apreciado, tendo os instrumentistas sido muito aplaudidos.

-------------------------------------------------------------------------------------

The chamber music concert of the Metropolitan Orchestra of Lisbon took place at the Palace Galveias on 25 September. The string quartet consisting of Carlos Damas (violin), José Teixeira (violin), Valentin Petrov (viola), and Jian Hong (cello), played by Chinese composers - Liu Tian Hua, Hao He Zan, and Antonín Dvorák. The concert was greatly appreciated and the instrumentalists has been praised .
.

Concerto Inaugural "Porto Interior" com Rão Kyao e Yanan / Inaugural Concert "Inner Harbour" with Rão Kyao and Yanan












O concerto inaugural do evento “Macau-China em Lisboa” realizou-se no dia 14 de Setembro às 21h00, no Cinema São Jorge, em Lisboa. A abertura do espectáculo contou com uma apresentação inicial do Secretário-geral da UCCLA, Eng. Anacoreta Correia e do Presidente do Observatório da China, Mestre Rui D’ Ávila Lourido. O Observatório da China tomou a iniciativa de organizar este evento, juntamente, com a União das Cidades Capitais de Língua Portuguesa e a Câmara de Comércio e Indústria Luso-Chinesa.
O concerto dos músicos Rão Kyao e Yanan, intitulado “Porto Interior”, interpretando um repertório com temas originais e tradicionais do folclore clássico português e chinês, foi acompanhado por instrumentos como a flauta de bambu, a pi’pa e o guzheng.
O concerto desenvolveu-se num ambiente quente onde não faltou o entusiasmo e interacção do público com os artistas, que foram calorosamente aplaudidos.
Para além de assinalar os 30 anos de reatamento dos Laços Diplomáticos entre a República Popular da China e Portugal, e os 10 anos de criação da Região Administrativa Especial de Macau; o evento Macau-China pretende contribuir para o estreitamento dos laços de amizade e para o aprofundar do conhecimento recíproco entre Portugueses e Chineses.
O evento “Macau-China em Lisboa” continuará a decorrer até ao próximo dia 01 de Outubro, e terá um conjunto de actividades culturais durante estes dias, como o concerto de música de câmara interpretando compositores chineses e portugueses, dois ciclos de cinema (um sobre Macau e outro com filmes chineses), a conferência “As relações Luso-Chineses e a Região Administrativa Especial de Macau”, o lançamento do livro “De Portugal à China”, e paralelamente desenrolam-se três exposições.

-------------------------------------------------------------------------------------


The inaugural concert of the event "Macao-China in Lisbon" ("Macau-China em Lisboa") was held on September 14 at 21.00, at Cinema São Jorge, Lisbon. The opening of the show had an initial presentation of the UCCLA's Secretary-General , Mr. Anacoreta Correia, and President of the Observatório da China(Observatory for China), Mr. Rui D'Avila Lourido. Observatory for China (Observatório da China), took the initiative to organize this event jointly with the UCCLA (Union of Portuguese-speaking Capital Cities) and the CCIL (Chamber of Commerce and Industry Luso-Chinese).
The concert of musicians Rão Kyao and Yanan, entitled "Inner Harbor" ("Porto Interior"), playing a repertoire with original songs and traditional folklore of the classic Portuguese and Chinese, was accompanied by instruments like the bamboo flute, and the pi'pa guzheng.
The concert has developed a warm environment where they lacked the enthusiasm and public interaction with the artists, who were warmly applauded.
In addition to marking the 30th anniversary of resumption of diplomatic ties between China and Portugal, and 10 years of establishment of the Macao Special Administrative Region, the Macau-China event aims to contribute to the strengthening of ties of friendship and the deepening of mutual understanding between Chinese and Portuguese.
The event "Macao-China in Lisbon" ("Macau-China em Lisboa"), will continue to run until next 1st October , and will have a range of cultural activities these days, like the concert playing chamber music composers Chinese and Portuguese, two film series (a over Macao and other Chinese films with), the conference "The Luso-Chinese relations and the Macao Special Administrative Region", the launch of the book "From Portugal to China" "De Portugal à China" and unfold three parallel exhibitions.
.

Macau|China em Lisboa


Data_ 14-09-2009 a 01-10-2009

Local_ Cinema S. Jorge – Cinemateca – Delegação Económica e Comercial de Lisboa

Descrição_ Para assinalar os 10 anos da criação da Região Administrativa Especial de Macau (RAEM) e os 30 anos do reatamento das relações diplomáticas entre Portugal e a China, está programado um conjunto de actividades culturais, de 14 de Setembro a 1 de Outubro de 2009. Mais informações em
http://www.uccla.pt/

EXPOSIÇÕES
• Exposição sobre o Património da Humanidade de Macau, classificado pela UNESCO, cedida pela Delegação Económica e Cultural de Macau 14-15, 27-30 de Setembro*
• Exposição “Macau é uma maravilha”cedida pelo Instituto Internacional de Macau 14-15, 27-30 de Setembro – Cinema S. Jorge
• Exposição de fotografia sobre a China, com fotos cedidas pela Câmara de Comércio e Indústria Luso-Chinesa 14-15, 27-30 de Setembro – Cinema S. Jorge

CINEMA
• Mostra de cinema com filmes clássicos chineses, do passado ao presente, cedidos pela Embaixada da China 14-15 e 27-30 de Setembro – Cinema S. Jorge
• Ciclo de cinema sobre Macau, organizado pela Cinemateca Portuguesa, com documentários cedidos pela TDM de Macau 16, 18, 22 e 25 de Setembro – CINEMATECA

MÚSICA
• Espectáculo de Abertura com artistas chineses e portugueses: “Porto Interior” de Rao Kiao e Yanan 14 de Setembro – Cinema S. Jorge
• Orquestra Metropolitana de Lisboa, com concerto de música de câmara 25 de Setembro [1]
• Espectáculo de encerramento e fusão artística e cultural da lusofonia com a influência da cultura chinesa. Participam a cantora e instrumentista chinesa Cao Bei, da companhia de dança profissional Amalgama, Rão Kiao, momentos de poesia de Pedro Lamares, a cantora cabo-verdiana Celina Pereira, entrelaçados na sensibilidade estética da artista plástica Manuela Pimentel e de Luísa Janeirinho, em colaboração com o Museu do Mundo.

CONFERÊNCIA/COLÓQUIO
• AS RELAÇÕES LUSO-CHINESAS E A REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU: Que balanço e perspectivas para as relações bilaterais e o papel de Macau como ponte para o reforço da lusofonia? 1 Outubro, Delegação Económica e Comercial de Macau

LANÇAMENTO DO LIVRO
• “DE PORTUGAL À CHINA” Outubro, Paços do Concelho – Sala do Arquivo Histórico

ORGANIZAÇÃO [ordem alfabética]
Câmara de Comércio e Industria Luso Chinesa (CCIL-C)
Observatório da China (OC)
União das Cidades Capitais Luso-Afro-Américo-Asiáticas de Língua Portuguesa (UCCLA)

PATROCÍNIOS [ordem alfabética]
Câmara de Comércio e Industria Luso Chinesa (CCILC)
Câmara Municipal de Lisboa (CML)
Casinos do Estoril e de Lisboa
Delegação Económica e Comercial de Macau (DECM)
Embaixada da China em Lisboa
Empresa de Gestão de Equipamentos e Animação Cultural (EGEAC)
Fundação Jorge Álvares
Fundação Macau
Instituto Internacional de Macau (IIM)

APOIOS [ordem alfabética]
Associação Portuguesa para o Documentário (APorDoc)
Companhia de Dança Amalgama
Comunidades dos Países de Língua Portuguesa (CPLP)
Instituto Confúcio da Universidade de Lisboa
Ministério dos Negócios Estrangeiros (Alto Patrocínio)
Museu do Mundo

[1] A confirmar

Contactos_ geral@observatoriodachina.org
.

CICLO DE CONFERÊNCIAS: CHINA - MACAU:

Convite

O Observatório da China e a

Biblioteca Museu República e Resistência,

com o apoio da UCCLA (União das Cidades Luso-Afro-Américo-Asiáticas),

têm o prazer de convidar V. Exª para o

CICLO DE CONFERÊNCIAS: CHINA - MACAU:

Dia 5 de Maio (3ª F.), 18h30m

  • Rui Paiva, “A China no Mundo Globalizado – os desafios que se colocam na actual situação económica e financeira”, Investigador de estudos Chineses

  • António Graça de Abreu, "1977-2009, trinta e dois anos de viagens pela China", Poeta e especialista em assuntos chineses

A ter lugar na BMRR: Rua Alberto Sousa, 10ª, 1600-002 Lisboa (Cidade Universitária), Tel.: 21 780 27 60

.

Exposição "As grandes viagens marítimas da China"

PROGRAMAÇÃO Ver anúncio na página da Câmara Municipal de Faro.

.

China suffering worst drought in 50 years

A China poderá estar a viver a pior seca dos últimos 50 anos. A Austrália está também a viver a pior onda de calor de sempre (de que há registo humano, naturalmente). Este tipo de fenómenos extremos está a acontecer com cada vez maior frequência. A isto não será alheia a alteração climática.


BEIJING, China (CNN) -- China is suffering another natural disaster -- this time, the worst drought in half a century. The land is parched and the irrigation dams have dried up. Crops and livestock are dying.

Water levels in some Chinese rivers are well below their average with 50 to 80 percent less rain than last year.

Water levels in some Chinese rivers are well below their average with 50 to 80 percent less rain than last year.
China on Thursday raised the drought-emergency-alert level from orange to red and allocated an additional $44 million dollars on top of the $13 million in emergency aid already released.

Ler mais CNN

.

Transferência de Tecnologia para a China

The Tech Transfer Trap

If the Obama administration hopes to coax China to take action on global warming — and if the administration wants to give the U.N. climate negotiations a chance of success — it will need to solve the thorny problem of technology transfer. If it does so, however, it may face a quarrel with the clean-tech industry, one of its closest allies in the business community.

In the U.N. climate talks last month in Poznan, Poland, technology transfer emerged as one of the key stumbling blocks. China demanded that the United States and Europe agree to a strategy of transferring to developing nations a wide variety of energy-saving and emissions-reducing technologies to developing nations.

Ler resto em ClimateProgress

.

O Presidente do Observatório da China participou na preparação do China-Europa Fórum

O Presidente do Observatório da China, Dr. Rui Lourido (simultaneamente Coordenador Cultural da UCCLA) participou na preparação do China-Europa Fórum (que se realizou em 7-14 de Julho de 2010, em Macau e Hong-Kong). Essa reunião preparatória decorreu em Frankfurt, em finais de Dezembro de 2008. Foi convidado a falar sobre o papel do Observatório da China e da UCCLA e da situação de Macau como ponte de relacionamento multissecular entre a Europa e a China. Nele propôs e foi aprovado, a realização de um workshop, a realizar em Lisboa, enquadrado no futuro Fórum.

-------------------------------------------------------------------------------------

The President of the Observatory for China, Dr. Rui Lourido (simultaneously UCCLA Cultural Coordinator) participated in the preparation of the China-Europe Forum (held on 7-14 July 2010, in Macau and Hong Kong). This preparatory meeting was held in Frankfurt, in late December 2008. He was invited to speak on the role of the Observatory for China and UCCLA and the situation of Macao as a bridge between the centuries-old relationship of Europe and China. In it he proposed and was approved on a workshop to be held in Lisbon, included in future Forum.



















.

O Presidente do Observatório da China participou no East Asia Net / The President of the Observatory for China participated in the East Asia Net

O Presidente do Observatório da China (simultaneamente Coordenador da UCCLA), Dr. Rui Lourido, participou no meetting da rede internacional de prestigiadas Universidades e Centros de Investigação com departamentos dedicados aos estudos sobre o Oriente - East Asia Net, em Veneza, no início de Dezembro de 2008.
Nele teve a oportunidade de apresentar e divulgar as relações e o trabalho do Observatório da China e da UCCLA (nomeadamente em Timor e Macau).

-------------------------------------------------------------------------------------

The President of the Observatory for China (both UCCLA Coordinator), Dr. Rui Lourido, participated in the international network meetting of prestigious universities and research centers with departments dedicated to Eastern Studies - East Asia Net, in Venice in early December 2008.
Him had the opportunity to present and promote the relations and the work of the Observatory for China and UCCLA (notably in East Timor and Macau).








































































.

Can China go green?

After Saturday’s sputtering end of the U.N. climate talks in Poznan, Poland, it’s clearer than ever that the fate of the post-Kyoto negotiations will depend on whether China can be coaxed to adopt some sort of carbon emissions limits. But as this tug of war plays out in the next year and beyond, what’s most important is not what China says on the diplomatic front but what it does on the home front.
.

World’s first mass-market plug-in hybrid is from … China, for $22,000?

BYD F3DM plug-in electric car photo

The AP reports today from Shanghai:

BYD presented the vehicle, known as the F3DM, in a ceremony in the southern city of Shenzhen…. The vehicle can run up to 100 kilometers (62 miles) on its electric engine, and when it runs low on power shifts to a back up gasoline engine. Its battery can fully charge in nine hours from a regular electrical outlet, or much faster at BYD’s own charging stations, the company said in a statement.

The car will sell for 149,800 yuan ($22,000), about the same as many Chinese-made mid-sized cars, it said.

Ler mais em Climate Progress

.

China: comércio internacional

China produces dreadful trade figures, in a blow to the world economy


Shutterstock

JUST how worrying are the figures, published on Wednesday December 10th, showing that China’s exports and imports plunged in November? Exports fell by 2.2% last month from a year ago; imports plummeted by an astonishing 17.9%. One analyst sums up the news as “a shock figure”.

The gloom is spread all over the place. Exports dropped across all big traded goods and all parts of the world. Exports to America fell by 6.1%; those to the ASEAN countries, which had grown by 21.5% in October, fell by 2.4%. The faster decline in imports meant that China’s monthly trade surplus reached a record $40.1 billion. Exports last fell in 2001.

Ler no "The Economist"

.

Leituras: História da China


Um livro de referência, agora editado em Portugal, escrito como um guião conciso de uma viagem desde os primórdios da formação do país até à trasformação em superpotência económica.

Stephen G. Haw começa por explicar as civilizações pré-históricas de há quatro mil anos atrás, seguindo para o desenvolvimento do comércio das sedas. Aqui encontramos a origem das principais invenções da era pré-moderna - o papel, a pólvora, a bússola magnética -, que seriam transmitidas da China para o mundo ocidental. Das gloriosas dinastias Tang e Song, durante as quais nasceriam as grandes cidades chinesas, passamos ao período de declínio e do esforço ocidental para dominar este território gigante. Finalmente, Haw percorre os anos conturbados e as vitórias da Revolução Chinesa, bem como as mudanças progressivas que foram ocorrendo desde os anos setenta até aos dias de hoje, nomeadamente a transferência dos últimos territórios sob controlo ocidental para o Governo chinês e o desenvolvimento fulminante da economia do país.
.

China 'faces mass social unrest'

China 'faces mass social unrest'

About 500 protesters rioted at a toy factory in southern China on 25 November 2008
Chinese authorities have already had to deal with workers' protests
Rising unemployment and the economic slowdown could cause massive social turmoil in China, a leading scholar in the Communist Party has said.

"The redistribution of wealth through theft and robbery could dramatically increase and menaces to social stability will grow," Zhou Tianyong, a researcher at the Central Party School in Beijing, wrote in the China Economic Times.

"This is extremely likely to create a reactive situation of mass-scale social turmoil," he wrote.

in BBC

.

China moves to stem mass layoffs

Chinese police officers stand guard as hundreds of workers gather outside a government building after a large toy factory closed in Guangdong province, southern China, on 17 October 2008
China fears fast-rising unemployment could trigger social unrest

Companies in two Chinese provinces, Shandong and Hubei, have been told they must seek official consent if they want to lay off more than 40 people.

The order highlights the Chinese authorities' concern over mounting job losses.

As China's main external markets plunge into recession and export orders shrink, layoffs have multiplied in the country's big manufacturing regions.

ler BBC

.

DENG'S BOLD VISION OF CHANGE AND CHALLENGES IN EQUAL MEASURE; ANHUI VILLAGERS LEAD THE ECONOMIC TRANSFORMATION, WRITES CARY HUANG

South China Morning Post

During the period of reform, Beijing also accomplished the goal of securing the return of Hong Kong's sovereignty to the motherland in 1997 and Macau's in 1999, though relations with the breakaway island of Taiwan have been rocky. [...]


On November 24, 1978, under the dim light of an oil lamp, 21 farmers in Xiaogang village in the eastern province of Anhui marked their fingerprints on a contract that divided community-owned farmland into plots for individual households.

The contract stipulated that if their arrangement was discovered and any signatory thrown in prison, the others would raise their children until they turned 18.

The controversial move, initially attacked as a return to capitalism, triggered a wave of revolutionary changes leading to the system of 30-year leases on land plots, and marked the beginning of the mainland's historic process of opening and reform.

Last month, in what was called a ‘landmark policy document’, the ruling Communist Party's Central Committee agreed to allow small farmers to sell their right to till the land.

At the time the Anhui villagers were turning their backs on collective farming, entrepreneurs in the Pearl River Delta began setting up small factories to provide original equipment manufacturer (OEM) services to businesses in Hong Kong. Dajin Textiles in Shunde, Guangdong, is believed to be the first OEM factory established in the area, at a time when foreign trade was strictly regulated.

Through political wisdom or sheer good fortune, the two groups' bravery in challenging political taboos was endorsed by the Communist Party under reformist leader Deng Xiaoping.

The Xiaogang model was soon copied by thousands of villages across the province, and the Shunde experiment was said to have eventually prompted the top leadership to designate four ‘special economic zones’ in 1980. They were Shenzhen, Zhuhai, Shantou and Xiamen. In 1985, a further 14 port cities were opened to overseas investment. These were the first to receive foreign capital and technology, and have since been leading China's export boom.

It is tempting to say that changes might have taken place even earlier, when the disgraced Deng made a political comeback after the death of chairman Mao Zedong and the downfall of the Gang of Four, Mao's political allies, in 1976. Back then, the pressing need for change, no matter how painful, was obvious. The mainland was just emerging from the shadow of the devastating Cultural Revolution, and decades of economic and social mismanagement had impoverished the country.

Before a crucial party plenum to set the country's new course, Deng's men launched an ideological debate on the so-called ‘criterion of truth’ to prepare for change.

The tide began to turn for good at that meeting - the Third Plenum of the 11th Chinese Communist Party Central Committee - in December 1978. Deng, then vice-premier, wrested power from the conservative faction headed by Hua Guofeng, the party chairman who remained staunchly faithful to Mao.

With the victory of the Deng credo - ‘practise is the only test of truth’ - the meeting marked the turning point in the party's central policy theme away from the idealism of socialist revolution towards economic development, thus ushering in the era of opening and reform.

‘Thirty years of reform and opening up have brought about historic changes in China's development and created the fastest major growing economy,’ said Chi Fulin, executive president of the China Institute for Reform and Development.

Deng's reform suggested a loosening of central controls on economic life, undertaken in a spirit of pragmatism and gradualism as an antidote to Mao's ideology of class struggle. Similarly, it heralded China's integration into the global economy.

Since then, market-oriented reform has been the common thread running through transfers of political power from Deng to former leader Jiang Zemin and President Hu Jintao, although internal power struggles have occasionally slowed the pace.

There was debate on the pace of reform between the reformist camp, headed by Deng, and some conservatives headed by Chen Yun throughout the 1980s and early 1990s. Deng prevailed, however, and set the course of reform in stone with his famous 1992 south China trip.

Mismanagement of the economy and internal power struggles helped trigger nationwide pro-democracy protests, and the consequent bloody military crackdown on student demonstrators in Tiananmen Square on June 4, 1989, was a major setback for China's reform and diplomacy.

Power struggles also led to the sacking of two top reformist party officials and Deng's hand-picked political successors, Hu Yaobang and Zhao Ziyang, for being sympathetic to political liberalisation.

Despite facing continuous challenges at home and abroad to one-party rule, China's Communist Party remained politically secure, avoiding the widespread collapse of socialism in the 1990s. The mainland's economic boom began in the countryside in 1978, lasted through the 1980s, and was followed by today's urban, industry-led growth.

The mainland has seen booms in almost all sectors of the economy and society, including foreign investment, trade, financial markets, consumption, travel, overseas study, military modernisation and foreign relations. There is also a booming interest in western culture and a new, modern lifestyle that incorporates foreign movies, fashion and design, and even religion - from home-grown Confucian philosophy to Buddhism and Christianity.

From 1978 to last year, the mainland's gross domestic product grew by 9.6 per cent annually from $216US.5 billion to $3US.6 trillion. Fiscal revenue grew 45-fold from 113.2 billion yuan ($128HK.5 billion) to 5.1 trillion yuan, greatly increasing national strength.

Material life for the general population has never been better, with a staggering 300 million people lifted out of poverty during this time. The World Bank hails that as the biggest poverty-reduction effort in history and the country's greatest contribution to world development. Today China is the world's fourth-largest economy, holding $1US.9 trillion in its coffers - the wealthiest by that measure. It is the third-largest trading nation and a favoured recipient of foreign direct investment.

China's economic and political clout is growing so rapidly in some regions, such as Africa, that critics have labelled Beijing a ‘neo-colonialist’. This record of development has become an inspiration to many around the world as developing economies turn to China in search of solutions to their own developmental difficulties.

With its recent hosting of the spectacular 2008 Beijing Olympic Games and a Chinese astronaut's historic spacewalk, the nation appears to have created an image for itself of a global power second only to the United States. Beijing has played an increasingly significant leading role in many important international organisations and global affairs. Its support during the current global financial turmoil, for instance, is strongly sought by western nations.

During the period of reform, Beijing also accomplished the goal of securing the return of Hong Kong's sovereignty to the motherland in 1997 and Macau's in 1999, though relations with the breakaway island of Taiwan have been rocky.

Of course, the cost of the economic miracle should not be discounted. The environmental damage has been staggering, the gap between rich and poor is growing - most citizens lack sufficient health and retirement programmes - and corruption has never been reined in. More worrying, the economic boom has not brought systemic political reform and rule of law to an increasingly sophisticated economy and society, as many had hoped.

‘Compared with the forceful and well-paced economic reform, political reform has not yet started - which obviously results in an income gap and strains society,’ veteran dissident Dai Qing said.

Despite its economic success, she said, the mainland still faced risks and formidable challenges, and its future success rested on the fundamental reform of its political system and introduction of the rule of law.
.

China: Me-too inspired consumerism replaces Mao-inspired conformity

«The Washington Post reports the story today, “Chinese Consumers Eager to Excel at the American Pastime“:

Long known for high saving rates, China’s middle-class consumers are starting to spend like their American counterparts. Of China’s 11.4 percent growth in the gross domestic product last year, the largest segment, 4.4 percent, was in consumer spending. That sector still represents just 38 percent of China’s overall GDP, roughly half the percentage in more developed countries, but in the eyes of retailers that means more opportunity….

Meanwhile, some Chinese consumers are also adopting the biggest vice of American consumers: debt. Mesmerized by a banquet of Western-style financial products, some Chinese consumers are juggling multiple credit cards, consumer loans and installment plans to buy an ever-increasing quantity of cars, washing machines and vacations.»

ler mais... em Climate Progress

Comentário: se o modelo a seguir pelos consumidores chineses fôr o norte-americano, então o futuro reserva-se muito sombrio para todo o planeta!
.

China startled by force of crisis

By Michael Bristow
BBC News, Beijing

A group of Chinese migrant workers return home after they were laid off from factories in southern China's Guangdong province on Thursday
As industrial output drops, workers are being laid off

Chinese Premier Wen Jiabao says the effect of the global financial crisis on China is "worse than expected", according to reports.

It is the first time the premier's personal view on how the crisis is affecting China has been made public.

His words come days after the country announced a $586bn (£370bn) stimulus package to avoid the economy slowing.

BBC

.

La Chine face à la crise financière

La crise des subprimes et ses conséquences pour les systèmes financier et bancaire, ainsi que sur l’économie réelle, sont actuellement, et très naturellement, l’objet de toute l’attention des médias. Cependant, ceux-ci se sont essentiellement focalisés, pour l’instant, sur la situation des pays occidentaux, Etats-Unis au premier chef, et Union Européenne ces dernières semaines. Il est certain que ceux-ci sont les plus concernés par la crise, ils en sont à la fois le siège premier et, pour l’instant, les principales victimes. Cette crise est néanmoins destinée à devenir mondiale, et ses répercussions se feront également sentir dans les pays en voie de développement. La République populaire de Chine a déjà commencé, de manière particulièrement aigüe ces dernières semaines, à en ressentir les premiers effets.
.

China tells rich states to change

Chinese Premier Wen Jiabao has said developed countries should change their "unsustainable lifestyles" to tackle global warming.

Mr Wen said richer nations should help poorer ones solve the global problem.

United Nations climate chief Yvo de Boer said rich countries had to transfer cleaner energy technologies to developing nations.

The two were speaking at a two-day conference in Beijing discussing climate change.

Mr Wen said the international community must not waver in its determination to tackle climate change.

But he made it clear where the main responsibility lay.

Developed countries had a "responsibility to tackle climate change and should alter their unsustainable lifestyle", he said.

'Weightier problem for us'

Among others, Chinese officials have previously suggested that rich nations use 1% of their gross domestic product to pay for the transfer of clean energy technologies to developing nations.

While promising China will play its part, Mr Wen said his country faced a more difficult task than developed countries.

He said it took rich countries several decades to get round to saving energy and cutting greenhouse gas emissions, which cause global warming.

"China has to solve the same problem in a relatively much shorter period," he said.

China has so far declined to place a cap its greenhouse emissions.

Technology transfer

Mr de Boer, executive secretary of the UN Framework Convention on Climate Change, also said richer nations should pay more to tackle the problem.

"If international technology transfer happens, countries like China will be able to take action which is not affordable to them at the moment," he said, speaking at the same conference as the Chinese premier.

He urged developed countries to speed up the transfer of these technologies.

The current treaty that tries to limit greenhouse gas emissions - the Kyoto Protocol - runs out in 2012.

Negotiators will start discussing what will replace it in Poland next month.

in BBC
.

China to invest $280 billion on 30% expansion in rail network “as a stimulus measure”

CHINA will invest nearly $A445 billion in its overburdened rail system as a stimulus measure aimed at blunting the impact of the global financial crisis.
The investment is part of plans to extend the country's railway network from the current roughly 125,502km to nearly 160,900km by 2010, Shanghai's Oriental Morning Post reported.

The Beijing News quoted a rail official as saying that, while the network needed extending, the massive investment was also intended to help lift the nation's economy as it suffers amid the global woes.

"New rail investment will become a shining light in efforts to push forward economic growth," railway ministry spokesman Wang Yongping said.

China's economy recorded its slowest growth in five years at 9.0 per cent in the third quarter of 2008.

The situation has looked increasingly dire in recent days with export-dependent factories closing and laying off thousands of workers, with warnings from industry heads of much worse to come.

The China Daily newspaper said the rail
investment plan had been approved by the State Council. About 1.2 trillion yuan ($A252 billion) had already been allocated, it said.

The paper quoted a government policy adviser saying the plan was similar to China's successful strategy for warding off the Asian financial crisis of the late 1990s.

"In 1997, we dealt with the Asian financial crisis by stimulating domestic economic growth through investment in the construction of highways," Zheng Xinli said.

"This time the money will go to improving the rail network."

China's railway network is one of the most extensive in the world, but has come under pressure as the nation's economy has boomed, giving millions more the opportunity to travel.

Among them, more than 200 million migrant workers are estimated to have left their homes in the countryside for work in urban or coastal areas.

The vulnerability of the rail network was laid bare last winter when fierce snowstorms crippled

China's transport systems, stranding millions of passengers trying to return to their homes during the peak Chinese New Year travel period.
in News.com.au
.

Oil-Rich Venezuela Meets Oil-Hungry China

In late September, Venezuelan President Hugo Chávez visited China as his second stop on a multi-continent diplomatic mission. Cuba was his first stop, followed by China, Russia, Belarus, France and finally Portugal. During his brief time in Beijing, Chávez met with several high ranking Chinese officials, including President Hu Jintao. The two countries signed several mutual cooperation agreements involving education, sports, trade, telecommunications, and most importantly, oil.

The Oil Deals

President Chávez has repeatedly asserted that he envisions China as an important global oil consumer. Some of the agreements reached by Caracas and Beijing will boost Venezuela's oil exports to China. By expanding China's share of Venezuela's oil consumption, the South American country could decrease its heavy dependence on the U.S. market, which has been the largest consumer of Venezuelan oil. According to the Venezuelan media, the two countries will cooperate to build four tankers and at least two refineries. The first refinery will be located in the oil-rich Orinoco Belt in Venezuela and the other in China's coastal province of Guangdong. Venezuela's state-run oil company, Petróleos de Venezuela, S.A. (PDVSA) will be responsible for shipping the oil to its Asian counterpart. Additionally, the two nations will double the amount of capital invested in existing development projects jointly undertaken by Beijing and Caracas beginning a few years ago, from $6 billion to $12 billion. China will contribute two-thirds of the funds, with an allotted amount going toward increasing Venezuelan oil exports, according to Chávez. The South American leader's goal is to further diversify Caracas' petroleum client base through reaching an output of 500 thousand barrels of crude per day (bpd) to China by 2009 and to double that figure by 2012. Ultimately, the Venezuelan president optimistically hopes to become the top oil supplier to China.

Same Summit, Different Attitudes

President Chávez does not hide his intentions to strengthen a political alliance expand upon economic ties with China, which are already quite strong. China is about to launch the first Venezuelan satellite, the Simón Bolivar, on November 1, 2008. Moreover, the Southern American country leader has tried to link the two geographically remote countries together through a shared ideology; he has claimed that he is a "Maoist." During a trip to China in 2004, Chávez said that if Simón Bolivar and Mao Zedong had met, they would have been good friends for they upheld the same humanitarian ideals. Regardless of Chávez's grandiose statements, Beijing has remained cautiously careful regarding its relationship with the Venezuelan leader. When asked about Chávez's visit to China in a press conference staged by the foreign ministry in Beijing, the spokesperson Jiang Yu answered that bilateral ties between China and Venezuela were "normal state-to-state" relations.

Rhetoric aside, Venezuela also revealed more to the press about the detailed strategy on which the two countries will cooperate in the energy sector. For example, President Chávez disclosed the plan regarding the joint construction of four oil tankers as well as the expansion of a joint investment fund. On the other hand, China's official news agency, Xinhua, has used vague language to describe China-Venezuela relations. The oil cooperation between the two countries regarding oil refinery and transportation is collaborative in every aspect. Since the Venezuela-China agreement only represents four percent of Chinese imported oil, other countries' trade relationships with Venezuela will not be adversely affected, Beijing clarified.

Ler mais....

.

China e Índia não escapam aos efeitos da crise económica

China e Índia não escapam aos efeitos da crise económica

Banco Central Indiano cortou os juros sem aviso. Pequim divulgou ritmo mais baixo desde 2003.

Bruno Faria Lopes com agências Diário Económico

A crise financeira mundial já contagiou as duas maiores economias emergentes do mundo. Ontem, o banco central da Índia cortou inesperadamente as taxas de juro, pela primeira vez desde 2004, para combater a desaceleração da economia indiana. Na China, o maior contribuinte para o crescimento mundial, a economia cresceu 9% no terceiro trimestre deste ano, o ritmo mais baixo desde 2003.

“Isto irá abalar a confiança e mostra que ninguém está imune”, afirmou o economista Ben Simpfendorfer, do Royal Bank of Scotland, em Hong Kong.

No início da crise financeira, em Agosto de 2007, vários economistas apontavam que os países emergentes – em especial os BRIC (Brasil, Rússia, Índia e China) estavam menos correlacionados com as economias desenvolvidas e que, por isso, resistiram melhor à crise, funcionando como o novo motor da economia global. Mais de um ano depois, contudo, os sinais de abrandamento nos gigantes emergentes asiáticos começam a ser bem visíveis.

Na China, o crescimento de 9% registado entre Junho e Setembro foi o mais baixo desde o surto de pneumonia atípica em 2003. A contribuição do comércio para o crescimento caiu para metade nos primeiros nove meses do ano – à imprensa chinesa, um porta-voz do instituto estatístico chinês admitiu que o crescimento das exportações poderá abrandar “substancialmente”. Na província de Cantão – o coração industrial da China – o Governo está a estudar a criação de um fundo de apoio aos trabalhadores desempregados, cuja contestação social não pára de aumentar.

Na Índia, o corte nos juros feito pelo banco central – de 9% para 8% – surge após a descida nas previsões do Fundo Monetário Internacional (FMI). Devido à crise, o FMI reviu o crescimento de 2008 para 7,9% e de 2009 para 6,9% – a economia indiana deverá ter crescido 9,3% em 2007. “O corte de 100 pontos base é um reconhecimento de que nem tudo vai bem com a história do crescimento indiano”, comentou Nandkumar Surti, da JP Morgan India
.

The Monroe Doctrine Revisited: China’s Increased Role in Latin America

Situated on the banks of the Paraná River, Rosario is a mid-size city located approximately 300 kilometers north of Buenos Aires. Its strategic location makes it one of Argentina’s main hubs for international and domestic shipping, which has prompted the emergence of hundreds of local businesses to meet the needs of the city’s one million inhabitants. Many of the owners of these businesses commute from the peripheral southern edge of the city to do business in the vibrant center. Unlike their Bolivian, Paraguayan, and Argentine neighbors, they speak Chinese and hold Chinese passports.
Resto do artigo aqui
.
Simpósio Internacional Comemorativo do 3º Centenário da Morte
de Tomás Pereira, S.J.
NA LUZ E NA SOMBRA DE UM IMPERADOR

TOMÁS PEREIRA, S. J. (1645-1708), O IMPERADOR KANGXI E A MISSÃO JESUÍTA NA CHINA


Lisboa
10-12 de Novembro de 2008
Macau
27-29 de Novembro de 2008

O objectivo deste Simpósio é analisar um momento tão decisivo quanto controverso da história da Missão Jesuíta na China durante o reinado (1661-1722) de um dos mais destacados e esclarecidos soberanos chineses. É sabido como os interesses culturais, curiosidade científica e sensibilidade política do Imperador Kangxi (1654-1722) conduziram à admissão e permanência dos Jesuítas na Corte imperial, numa atitude de abertura que culminou na publicação do Édito de Tolerância de 22 de Março de 1692 permitindo a difusão e prática do Cristianismo na China. Demonstrou, com este gesto, o Imperador Kangxi uma invulgar abertura ao Ocidente da qual resultou não apenas o florescimento da Missão Católica e a confirmação da respeitabilidade do saber ocidental na China, como assegurou a frágil situação de Macau enquanto entreposto europeu no Império.

Para tal, foi decisiva a contribuição do Jesuíta Português Tomás Pereira (1645-1708), como o demonstra a transcrição do texto do próprio Édito de Tolerância, de par com um significativo elogio imperial, na sua pedra tumular. Também a Tomás Pereira se ficou a dever um esforço de apaziguamento da famosa controvérsia dos Ritos Chineses, resultante das animosidades político-religiosas geradas no Ocidente que acabaram por alterar a inicial atitude de benevolência do Imperador para com a Missão Católica na China.

Trabalhando na Corte do Imperador Kangxi durante mais de trinta anos (1673-1708), Tomás Pereira não só logrou manter uma relação pessoal, única e privilegiada, com o Imperador, como se impôs como um músico inovador e um hábil mediador das relações sino-russas. Tendo ocupando, pro interim, o cargo de Prefeito do Tribunal das Matemáticas e assumindo o papel de efectivo representante e protector da Missão Cristã na Corte imperial, a ele se ficou ainda a dever a construção da nova Igreja de Nantang em Pequim.

Adoptando uma perspectiva interdisciplinar e recorrendo a fontes primárias, o presente Simpósio pretende revisitar a vida e a obra de Tomás Pereira no contexto da Missão da China, da política chinesa e da cultura da Corte do seu tempo.

Tomando como fonte de inspiração para o futuro este momento ímpar de diálogo entre a China e o Ocidente, assinalar-se-á deste modo a passagem do 3º centenário da morte do Padre Tomás Pereira, cujo intelecto, dedicação, lealdade e autoridade moral, o tornaram num dos mais influentes e respeitados Jesuítas do círculo íntimo do Imperador Kangxi.

mais, aqui

.

China em força na Feira de Frankfurt

Livros
China em força na Feira de Frankfurt

Pequim, 14 Out (Lusa) - Mais de uma centena de editoras chinesas participam na 60ª edição da Feira do Livro de Frankfurt, preparando o terreno para 2009, o ano em que a China será o país tema do certame.

Trata-se da maior feira mundial do género e decorre de 15 a 19 de Outubro, tendo como país tema a Turquia.

A delegação chinesa, constituída por 108 editoras e 234 profissionais do sector, apresentará em Frankfurt "mais de 5.300 títulos relacionados com politica, economia e literatura, disse a Administração Estatal de Imprensa e Publicações.

Dois dos títulos, dedicados ao violento sismo de Maio passado na província de Sichuan, que causou mais de 80 mil mortos e desaparecidos, serão lançados durante a Feira, em inglês e chinês.

AC.

Fonte: Agência LUSA
.

Portugal e China expandem cooperação


Portugal, China agree to expand cooperation

Portuguese Prime Minister Jose Socrates met with Wang Gang, a senior official of the Communist Party of China (CPC), on Monday and the two pledged efforts to expand exchange and cooperation in various fields between the two countries.

[23-09-2008] [ People's Daily Online ]

Socrates congratulated China on its successful hosting of the Beijing Olympics and Paralympics, which he said has manifested China's outstanding organization ability and displayed its achievement in sports and other fields.

Portugal and China, as each other's all-round strategic partner, should further enhance their pragmatic cooperation, said the prime minister. He expressed the wishes that China would make Portugal an important platform for cooperation with Europe and Africa.

Socrates urged both sides to step up efforts to explore potentials in trade cooperation, saying Portugal encourages more local firms to invest in China and Chinese investment is welcomed in Portugal.

During their meeting, Wang, a member of the Political Bureau of the CPC Central Committee, spoke highly of the stable development of China-Portugal relations and their ever-expanding cooperation in trade and cultural exchange.

Wang, who is also vice chairman of the National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference (CPPCC), said China appreciates Portugal's adherence to the one-China policy, its opposition to "Taiwan independence" and the fact that it does not support "Tibet independence" in any form.

The next year marks the 30th anniversary of the establishment of China-Portugal diplomatic relations, and China would like to take the opportunity to deepen trade and cultural cooperation with Portugal and promote their ties to a new height, Wang said.

Wang said China attaches great importance to its relations with Europe and it hopes Portugal, an important member of the European Union (EU) and China's reliable friend and partner in the EU, would continue to play an important role in pushing forward the China-EU relations.

.